lorenmuresa
@lorenmuresa
Localización: Además de traducir el contenido, es importante localizarlo para adaptarse a la cultura, las normas y las preferencias lingüísticas del público objetivo en el nuevo mercado. Esto puede incluir ajustes en términos y expresiones locales, formatos de fecha y hora, unidades de medida, entre otros.
Optimización de URL y Estructura del Sitio: La estructura de la URL y la navegación del sitio deben optimizarse para reflejar la traducción y la localización del contenido. Esto puede incluir la creación de URL amigables para SEO y la organización del contenido de manera lógica y fácil de entender para los usuarios y los motores de búsqueda.
Implementación de Etiquetas Hreflang: Si tu sitio web está disponible en múltiples idiomas, es importante implementar etiquetas hreflang . <a href="https://ontranslation.es/que-es-la-transcreacion/">https://ontranslation.es/que-es-la-transcreacion/</a>